20. В рубрике «Комикс» размещены два текста.
20.1. Рецензия Вальдемара Мяськевича носит название:
«Война Самбров» возвращает читателя во времена Уго Самбра, чьи похороны открывают второй том комикса. История начинается с женитьбы героя на Бланке Дессанг. Однако история не была бы романтической (в смысле литературной эпохи), если бы она была праздником счастливых людей. Свадьбу пронизывает знойная атмосфера мезальянса, светского скандала и финансового договора. Чтобы вырваться из нее, Уго сразу же после свадьбы отправляется в приобретенный им в результате брака медный рудник. Там он находит скалу, на которой запечатлена история войны черноглазых людей с их красноглазыми противниками. Вместе с управляющим шахтой — неким Викарием -- он поддается неутолимому желанию объяснения событий, представленных в шахтном некрополе. Тропа ведет в Париж, где мы знакомимся с роскошной алоокой куртизанкой Ирис. Между Уго и куртизанкой начинается эмоциональная игра, исполненная недоговорок, предательств и трагедий. В этой войне нет и не может быть победителей. Есть только потери, боль и безумие.
История Уго и Ирис не самое легкое чтение. Она отягощена духом Романтизма. Читая комикс, следует помнить о том, что постнаполеоновская Европа сосредоточилась на разрушительных романах и все более заметной классовой борьбе. Для многих читателей уже один этот факт станет хорошей рекомендацией к прочтению. Корни творчества Ислера, кажется, растут из «Красного и черного» Стендаля, как из-за титульного цветового сродства, так и из-за типа героя. Его можно было бы назвать «бейлическим» -- от Анри Бейля (так звучит настоящая фамилия Стендаля). Отчетливо заметно также присутствующее на страницах комиксов столкновение (красных) страстей с (черной) хладнокровной расчетливостью. Страсти и реалии эпохи, намеченные сценаристом, очень хорошо воссоздали художники-графики. Результат -- танец эфемерных, одухотворенных персонажей в тяжелой черно-красной атмосфере. Цветовые доминанты, конечно, функционируют и на многих других интерпретационных уровнях, поэтому сага о Самбрах предназначена для многократного прочтения.
”Wojna Sambre’ow”. Scenariusz: Yslare; rysunki: Jean Bastide, Vincent Mézil. Tlumaczenie: Maria Mosiewicz. „Egmont Polska” («Война Самбров». Сценарий: Ислер. Рисунки: ЖАН БАСТИД, ВЕНСАН МЕЗИЛЬ. Перевод: МАРИЯ МОСЕВИЧ. “Egmont Polska”)
(Продолжение следует)
облако тэгов